苫小牧福音教会 水草牧師のメモ

聖書というメガネで、神が造られた世界と人間とその歴史を見てみたら、という意識で書いたメモです。

メッキの刃

 日本語では、「私はあなたを愛します」と、SOVの順だが、中国語は英語と同じくSVOという語順なので、”I love you.”はそのまま「我愛你」となる。今、「鬼滅の刃」が大流行しているそうだが、「鬼滅」は「鬼が滅びる」ということであって、「鬼を滅ぼす」という意味にはならない。「鬼を滅ぼす刃」なら、「滅鬼の刃」と言わねばならない。でも、そうすると、「メッキの刃」と読めてしまうから、なんだか鋼に錆びないようにメッキをした刃みたいで、はなはだカッコ悪い。それで、えーい、日本語式順序でやっちゃえということで、「鬼滅の刃」としたのだろう。「メッキの刃」だったら、きっと今のような社会現象は起きていないだろうから、これで良かったのだろう。・・・とどうでもよい感想でした。