箴言23章17節
口語訳
心に罪びとをうらやんではならない、
ただ、ひねもす主を恐れよ。
新改訳
あなたは心のうちで罪人をねたんではならない。
ただ【主】をいつも恐れていよ。
新共同訳
罪人らのことに心を燃やすことはない。
日ごと、主を畏れることに心を燃やすがよい。
翻訳に関しては新共同訳が新工夫をしている。同じ「あなたの心を妬ませるqanah」なら、罪人らに関してでなく、主を畏れることに関してにせよ、という訳。新共同訳の冒険には失敗が多いが、ここは成功かな。新改訳よりも透明な訳文。
地震国での原発再稼動し、憲法を蹂躙し、国民の生命を危うくするTPP推進し、好景気を演出するために国民の年金を株式投資して20兆円の損失を出し、パリでのテロに便乗して共謀罪制定を叫ぶ内閣。聞けば腹立つニュースだらけだが、わたしがいらいらしてもゴマメの歯ぎしり。
むしろ、主を畏れることに、心を燃やせ。そうして、祈りの座において、主のもとにすべての課題を持ってゆくこと。
<追記>
「心を燃やせ」より、「熱くなれ」という岩波訳のほうが日本語としてしっくりくる。