2010-11-27から1日間の記事一覧
中国語と英語は似ている。格変化がないので、語順をきちんと決めておかないと、意味不明の文章になってしまうという点においてである。いちばん簡単な例を挙げてみよう。 I love you. 我 愛 你 (ウォー・アイ・ニー) ところが、日本語の場合、格助詞をつけ…
中国語と英語は似ている。格変化がないので、語順をきちんと決めておかないと、意味不明の文章になってしまうという点においてである。いちばん簡単な例を挙げてみよう。 I love you. 我 愛 你 (ウォー・アイ・ニー) ところが、日本語の場合、格助詞をつけ…